Min dixwast ku dilê xwe – ( İsterdim ki gönlümü )
Şa kim pê hatina te – ( Gelişinle sevindireyim )
Lê tu nehatî îro – ( Fakat sen gelmedin bugün )
Ez mame tenê, tenê , tenê – ( Yalnız kalmışım ben yalnız yalnız)
Wek kulekî di hundirê min de – ( İçimdeki bir yara gibi )
Pê de pê de mezin dibe – ( Gittikçe büyüyor )
Oy çi bikim – ( Oy ne yapayım )
Nikarim te ji bîr bikim – ( seni unutamıyorum )
Sibe evar şev nivê şevê – ( Sabah akşam, gece, gece yarısı )
Wez vemirî tu di hişêmin da – ( Rüzgar dindi, sen aklımdasın )
Oy çi bikim – ( Oy ne yapayım )
Nikarim te ji bîr bikim – ( Seni unutamıyorum )
Na ne diçim ne diçim – ( Hayır gitmiyorum, gitmiyorum )
Bila çavê min di rê de – ( Gözlerim yollarda olsun )
Bila evîn di dilêmin da be – ( Aşk gönlümde olsun )
Ezê tim li benda wî bibim – ( Ben hep onu bekleyeceğim )
Heya dawîya emrê xwe – ( Ömrümün sonuna dek )
Na derewe derewe derewe – ( Hayır yalandır, yalandır )
Kekêmin tu car namire – ( Abim hiçbir zaman ölmez )
Wî sozdayê min evê bifire – ( O bana söz vermiş, kanatlanacaktı )
Hildêm rojê ezê bigêm wî – ( Günü sırtlayıp ona yetişeceğim )
Zanim ew li tavêye – ( Biliyorum ki o güneştedir )
Na ne diçî ne diçî ne diçî – ( Hayır gitmiyor, gitmiyor )
Wek kulekî di hundirê min de – ( İçimdeki bir yara gibi )
Pê de pê de mezin dibe – ( Gittikçe büyüyor )
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?