misal, acemi şoför deriz... acemi'nin kökü aslında acem'dir. acem, genelde araplar tarafından farsça konuşan iranlılar için kullanılır ve ''dil bilmeyen'' manasına gelir. yani bir bakıma iranlıları aşağılamak için kullanılmıştır. bu kısmı geçtikten sonra, gelelim bizim dilimize bu sözcüğün nasıl girdiğine... 20. yüzyıl başlarında bir osmanlı paşasına araba hediye ediliyor, fakat bu araba o dönemin şartları gereği çok ilkel. paşa bu arabayı kullanamıyor, beceremiyor kullanmayı. orada görevli bulunan ve bu işlerden anlayan bir acem buluyorlar. arabayı ona veriyorlar, maksat bizimkilere araba sürmeyi öğretmek, yahut daimi şoför olmak... her neyse, gelin görün ki bu acem de aracı hakkıyla kullanamıyor ve zaman zaman kaza da yapıyor, insanların üstüne sürüyor, hatta bi ara artık o acem arabaya binip sokağa çıktığında insanlar panikle ''acem geliyor kaçın'' diye bağırışıyor falan. zaman içinde, yurdumuzda arabayı hakkıyla kullanamayan sürücüler için ''acemi'' kelimesi dile yerleşiyor. fakat, burda dikkat edilmesi gereken bir nokta var, orada bulunan ''i'' sesi, ''gibi'' manasında kullanılıyor. yani mesela ''limoni'' deriz ya, onun gibi. ''acem gibi kullanma'' manasında da ''acemi'' kelimesi dilimize yerleşmiş ve hiç çıkmamış.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?