bu çeviri sorunu yıllar önce çözüldü sanıyordum. ancak görüyorum ki hala bob marley hayranı türk gençlerinin zihnini meşgul eden bir soru. no woman no cry ne demek. bu sözün basılı olduğu tişörtler bile basıldı. çok eskiden magazin programında görmüştüm kenan doğulu giymişti bu tişörtlerden bir tane. şöyle haber yapılmıştı "kenan aşka tövbe etti" araştırmacı gazeteciler ve cahil kenan'da bunu yanlış biliyordu tabi. hayatında bu şarkıyı dinlemeyen adamlar, kime ait olduğunu dahi bilmeyenler yorum yapar olmuştu. asıl anlamı üstün ingilizce mi(!) devreye sokarak açıklıyorum. "hayır kadın ağlama". ancak bu gizemli soru yıllarca daha ülkem gençlerinin zihnini meşgul edecek.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?