Wimbledon'ın elemelerinde, Potapova'ya 2-0 yenilerek ikinci turu geçememiş sporcumuz.
İnternational Bank Account Number. bankalardaki mevcut hesapların yerine kullanılacak olan ve belirli bir standarda göre oluşturulan uluslararası banka hesap numarasıdır. Bu standarda göre, ülke genelinde standart uzunlukta ve yapıda bir banka müşteri hesap numarası oluşturulması gerekmektedir. Bugün Avrupa Birliği ülkelerinin yanı sıra birçok ülkede IBAN kullanılmaktadır. Konuya ilişkin Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası Tebliği 10.10.2008 tarih, 27020 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanmıştır.
Bankamızca yayımlanan Uluslararası Banka Hesap Numarası Hakkında Tebliğ ile amaçlanan, yurt içi veya yurt dışı para transferlerinin daha hızlı ve hatasız gerçekleşmesini sağlamak ve ortaya çıkabilecek hatalardan ve gecikmelerden kaynaklanan maliyetleri azaltmaktır. IBAN uygulamasına geçilmeden önce, ülke içinde ve dışında belli bir standarda göre oluşturulmamış birbirinden farklı yapılarda banka hesap numaralarının kullanımı sonucu çoğu kez hesap numaraları eksik veya yanlış yazılmakta, bu tür hataların düzeltilmesi aşamasında ise zaman kaybı ve ek masraflar oluşmaktaydı. IBAN kullanımı ile bu tür yanlış yazım ve kullanım hatalarının önüne geçilmesi amaçlanmıştır. Ayrıca, IBAN Tebliği ile Avrupa Birliği mevzuatına da bu açıdan uyum sağlanmıştır.
kaynak
Bankamızca yayımlanan Uluslararası Banka Hesap Numarası Hakkında Tebliğ ile amaçlanan, yurt içi veya yurt dışı para transferlerinin daha hızlı ve hatasız gerçekleşmesini sağlamak ve ortaya çıkabilecek hatalardan ve gecikmelerden kaynaklanan maliyetleri azaltmaktır. IBAN uygulamasına geçilmeden önce, ülke içinde ve dışında belli bir standarda göre oluşturulmamış birbirinden farklı yapılarda banka hesap numaralarının kullanımı sonucu çoğu kez hesap numaraları eksik veya yanlış yazılmakta, bu tür hataların düzeltilmesi aşamasında ise zaman kaybı ve ek masraflar oluşmaktaydı. IBAN kullanımı ile bu tür yanlış yazım ve kullanım hatalarının önüne geçilmesi amaçlanmıştır. Ayrıca, IBAN Tebliği ile Avrupa Birliği mevzuatına da bu açıdan uyum sağlanmıştır.
kaynak
TL simgesi belirlenirken, Türk lirasının ve Türkiye ekonomisinin iki belirgin özelliği olan "güven" ve "istikrar içinde yükselen değer" kavramları ön plana çıkartılmıştır. Simgenin çıpaya benzemesi Türk lirasının kıymet saklama aracı olarak "güvenli bir liman haline geldiğini" vurgulamaktadır. Paralel çizgilerin yukarı eğimli olması ise, Türk lirasının ve Türkiye ekonomisinin "istikrar içinde yükselen değerini" simgelemektedir.kaynak
MAk Danışmanlık tarafından 2017/Ramazan-Haziran döneminde yapılan anket.
En az %15 meleklere inanmıyor. (cevapsız ve karasızlar da var)
En az %14 Kuran'ı Kerim'in vahiy ile geldiğine inanmıyor. (cevapsız ve karasızlar da var)
En az %19 ölümden sonra hesaba inanmıyor.
Bunlar islam dini için en temel itikadi gerçekler. Ameli sorularda oranlar daha yüksek.
Çok çarpıcı sonuçlar var.
Artık %99'u Müslüman falan demeyelim bence. tık tık
En az %15 meleklere inanmıyor. (cevapsız ve karasızlar da var)
En az %14 Kuran'ı Kerim'in vahiy ile geldiğine inanmıyor. (cevapsız ve karasızlar da var)
En az %19 ölümden sonra hesaba inanmıyor.
Bunlar islam dini için en temel itikadi gerçekler. Ameli sorularda oranlar daha yüksek.
Çok çarpıcı sonuçlar var.
Artık %99'u Müslüman falan demeyelim bence. tık tık
Kötü bir evlilik bekarlıktan çok daha kötü olabilir.
Arapça'da balayı Şehrü'l asel ( شهر العسل) demektir. Balayı kelimesi İngilizce honeymoon kelimesinden düz çeviri. Araplar'da ingilizce'den almak yerine bizden almışlar. Böyle olunca ortaya bir ironi çıkıyor. İngilizcedeki moon dünyanın uydusu olan ay, ama arapların şehr olarak kullandıkları ay ise zaman dilimi olarak ay. Çevirinin çevirisi olunca işler baya karışmış.
Manası hemen herkesçe yanlış kullanılan kelime. Vasat orta, merkez demektir. Alt ve kötü demek değildir. Kelime Arapça kökenlidir. Mesela Arapça'da şehir merkezi (Vasatü'l medine) وسط المدينة demektir.
Sevmeyen ihtiyar olmaz diye uzatılarak şarkı sözü yapılabilir.
Fatih terim'in uefa kupası final öncesi gaz konuşmasında geçen şimdilerin viral cümlesi.
Geçen sene yaz sonunda gitmiştim. Sıcaktan söylenmeye başlarken orada yaşayan arkadaşlar bu havaların iyi hali falan dedi. Ben sonra anladım, daha önce saçma gelen bir haberi. http://mobil.netinternethaber.com/haber/adana-da-gunese-silah-sikan-iki-kisi-gozaltina-alindi/198862/
-Dünyanın teknoloji alanında en iyi üniversitelerinden biri. Massachusetts Institute of Technology
-toplumca kabul görmüş, inanılmış metafizik vakıalar.
-toplumca kabul görmüş, inanılmış metafizik vakıalar.
Bir şeyi başka bir şeye bağlamak. Dil bilgisideki 'ulama'da buradan gelir. Günlük hayatta bir ipi diğerine bağla yerine ula derdi eskiler.
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Sanat ve Meslek Eğitimi Kursları. Ev hanımlarından, üniversite öğrencilerine kadar geniş bir profile, bilgisayar derslerinden, Osmanlı şerbeti kurslarına kadar bir çok alanda ücretsiz kurs hizmeti sunan kurum. http://ismek.ist/tr/default.aspx
Seccade kelimesinin eş anlamlısı. El işi görmüş haline de deniliyor olabilir. Gençler kullanmıyor bu kelimeyi, seccadeyi tercih ediyorlar.
El yüz havlusu anlamında bir kelime. En son merhum dedemden duymuştum. TDK'da kayıtlı değil. hüşkü kelimesini de bulamadım. bunlar unutulup gidecek demek ki. Yüz yıl sonra bir komisyonla tekrar derlenmeye çalışılır unutulan kelimeler diye.
Toz, çöp anlamında kullanılan bir kelime.
Yavuz Sultan Selim zamanında, İran şahı kıymetli mücevherlerle süslü bir sandık hediye gönderiyor Sultan Selim'e.
Sandık açılıyor. İçinden çeşit çeşit değerli taşlar, kıymetli atlas, kadife kumaşlar çıkıyor. Fakat bir de pis bir koku yayılıyor.
Dehşet bir koku, herkes burnunu tıkıyor. Neyse en alttaki bohçadan insan pisliği çıkıyor.
Yani Osmanlıya acayip bir hakaret!
Cihan padişahı emir veriyor, “Herkes düşünsün, buna ince bir şekilde cevap vermeliyiz”
Ve cihan padişahı yine çözümü kendisi buluyor.
Aynı şekilde değerli mücevher ve kumaşlarla süslü bir sandık hazırlatıyor.
İçine o zamanın Osmanlı İstanbul'unda imal edilen gül kokulu en nadide lokumlardan bir kutu hazırlatıyor, en altına da küçük bir pusula ve bir satır yazı gönderiyor.
Şah sandığı açıyor. Açtıkça güzel bir koku ve en altta bir kutu lokum.
Anlam veremiyorlar tabii. Bizim elçi yiyor önce, sonra oradakilere ikram ediyor.
Kutunun içindeki pusulayı Şah okuyor: “Herkes yediğinden ikram eder” tık
(bkz: #59450)
Sandık açılıyor. İçinden çeşit çeşit değerli taşlar, kıymetli atlas, kadife kumaşlar çıkıyor. Fakat bir de pis bir koku yayılıyor.
Dehşet bir koku, herkes burnunu tıkıyor. Neyse en alttaki bohçadan insan pisliği çıkıyor.
Yani Osmanlıya acayip bir hakaret!
Cihan padişahı emir veriyor, “Herkes düşünsün, buna ince bir şekilde cevap vermeliyiz”
Ve cihan padişahı yine çözümü kendisi buluyor.
Aynı şekilde değerli mücevher ve kumaşlarla süslü bir sandık hazırlatıyor.
İçine o zamanın Osmanlı İstanbul'unda imal edilen gül kokulu en nadide lokumlardan bir kutu hazırlatıyor, en altına da küçük bir pusula ve bir satır yazı gönderiyor.
Şah sandığı açıyor. Açtıkça güzel bir koku ve en altta bir kutu lokum.
Anlam veremiyorlar tabii. Bizim elçi yiyor önce, sonra oradakilere ikram ediyor.
Kutunun içindeki pusulayı Şah okuyor: “Herkes yediğinden ikram eder” tık
(bkz: #59450)
Yavuz'un herkes yediğini gönderir lafını hatırlattı.
Hastalık ismi gibi. Diğer takımlara musallat olacak zaar. :)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?